Matcha frappuccino

with a shot of espresso



例1:I couldn't defy company orders. 企業命令に逆らえなかった。
例2:He couldn't defy my boss's order. 彼は上司の命令に従わざるを得なかった。
例3:Her style of art defies classification. 彼女の作風は既存のジャンルにあてはまらない。

例1:We had a unanimous agreement. 全員同じ意見だったじゃないか。
例2:They had a unanimous view on the subject. そのテーマについて、皆同じ意見を持っていた。
例3:It's impossible to get unanimous support with this proposal. この提案内容では、全員から賛成を取りつけるのは無理だ。


例1:He is against the renunciation of citizenship. 市民権の放棄に彼は反対している。
例2:They are against the government policy forcing the renunciation of citizenship to its own people. 自国民に市民権の放棄を強いる政府の方針に、彼らは反対している。
例3:She concluded the renunciation of the right of inheritance would be better for her. 相続権を放棄する方が得策だろうと、彼女は判断した。


例1:His way of looking at things is parochial. アイツは偏狭な物の見方しかできない。
例2:She goes to a Christian parochial school in Texas. 彼女はテキサスの教区学校に通っている。
例3:Avoiding parochial attitudes is a similar to having flexible attitudes. 頑固な態度を避けるというのは、柔軟な姿勢を取ることに似ている。

(「comport oneself」で)振る舞う
例1:You are expected to comport as an independent person. 自立した人間として振る舞うよう、貴方は求められています。
例2:It is hard to define what an ethical comportment is. 倫理的態度というものを定義するのは難しい。
例3:He is working hard to comport with a new environment. 新しい環境に適応しようと、彼は頑張っている。